Localización
Videojuegos
Desde pequeño he jugado a videojuegos en diferentes plataformas, por lo que, con el paso del tiempo, he adquirido un conocimiento específico de las consolas, de los juegos y de la terminología específica del sector.
- Interfaz de usuario:
Menús, mensajes de ayuda/error de la consola o el sistema… - Cadenas de texto:
Diálogos, textos en pantalla, tutoriales… - Documentación:
Guías oficiales, manuales, libros, material promocional… - Otros:
Página web oficial, blog, banners, comunicados y notas de prensa…
Aplicaciones y sitios web
No basta con traducir el texto en sí, sino que hay que prestar atención a una serie de obstáculos que dificultan el proceso de localización: la limitación de espacio, la falta de contexto, las variables, las etiquetas… Por suerte, todas estas dificultades no presentan ningún misterio para mí.
Software
Los programas informáticas también se traducen, o mejor dicho, ¡se localizan! ¿Te imaginas tener que sacar dinero de un cajero automático y que no estuviera en tu idioma?
de 6